Neve | Snow

The snow is falling with big white snowflakes it’s already covered like a cape everything the silent countryside and the seashore You don’t hear the songs of the birds from their nest they’re chirps are too quiet no voices of the children on the street of the solitary neighborhood The snow is falling: and between the branches of the faraway forest the wind is playing a sweet song quieter and quieter silence... You can hear the waves of the sea that washes the shore the noise of the paddles of the rowing boats. the waters are calm and are a very strange grey; it’s only snowing always softer and softer - it’s evening: a vague sunset is in the sky while softly a song starts rising while everything else covers itself in a veil The music that talks about love the music that gives oblivion and brings peace to my heart.
The above poem is the English translation of the original Italian poem. The translation was written by Mila Ottavini, with the aid of Marta Ottavini and Ugo Tomassini.


The writer of this poem is Antonio Ottavini, and is captured in this original photo.
He was born on the 2nd of October 1937 and passed away on the 4th of August 1995.
Leave a Reply