Una Vita di Gioia | A Life of Joy

Living not only on love
and bread alone 
but also beauty 
and inner harmony 
together with affection 
and friendship 
and desire 
and of prayer. 
Living not only on love
and bread alone 
but also splendor 
of the firmament
of the glory of the sky 
in the dusk 
and in between 
the vespers and the dawn. 
Living not only on love
and bread alone
but also the grandeur 
of the creator 
the scent of the flowers
in spring time 
the aroma of the hay 
that’s just been cut.
Living not only on love 
and bread alone 
but also of the soft waves 
of a very calm sea 
and the reflection of the moon
on top of a lake 
with a very soft light shining on the river 
flowing to the valley. 
Living not only on love 
and bread alone 
but also the noise 
of the wind that blows through the trees 
while a cricket whispers 
his song through the night 
resting in the shadow 
of the bush. 
Living not only on love 
and bread alone
but also of the magic 
of the art of the masterpiece 
and the antique
and the lyrics of the poets 
grand and supreme.
Living not only on love 
and bread alone
but also to research 
and to discover, 
to combat, to serve
your  land
to love and 
be loved in return. 
Living not only on love 
and bread alone 
but also to dream 
of greater things 
unlike your small home
and of a friendly hand 
and the tenderness of the kiss
of your mother. 
Living not only on love
and bread alone 
but to also follow
the path of goodness 
and to discover the will 
of God 
and hope of the 
eternal life. 

The above poem is the English translation of the original Italian poem. The translation was written by Mila Ottavini, with the aid of Marta Ottavini and Ugo Tomassini.

Original photo taken in September of 1989, a moment depicting the joy of sharing music.

The writer of this poem is Antonio Ottavini, and is captured in this original photo.

He was born on the 2nd of October 1937 and passed away on the 4th of August 1995.

You May Also Like

Leave a Reply